
Film & TV Translator
Barcelona Area, Spain

Film & TV Translator
Barcelona Area, Spain
Since 1997, TV sports translator. More than 1,500 hours of sports programming translated. I'm also a dubbing and subtitling translator with more than 300 titles such as Million Dollar Baby, Crash, Little Miss Sunshine, Saw or The West Wing. Besides, I also work on marketing and advertising campaings for clients such as Sony, Carrefour, Wrangler, Hitachi... Since 2008, I work as a sports commentator of the NASCAR races for TVE. Since 2003, I'm a lecturer at the postgraduate course on audiovisual translation at the Universitat Autónoma de Barcelona
Translation, dubbing, subtitling, sports, commentator, lecturer, advertising, marketing, copy writer.
(Public Company; Broadcast Media industry)
February 2008 — Present (1 year 11 months)
Sports commentator of the NASCAR Sprint Cup Series live races on TVE.
(Primary/Secondary Education industry)
January 2004 — Present (6 years )
(Translation and Localization industry)
January 1997 — Present (13 years )
Since 1997 I've translated more than 300 films for the dubbing and subtitling industry in Spain. Films such as Million Dollar Baby, Michael Clayton, Night at the Museum or The West Wing.
I've also translated more than 2,000 tv sports programs on NBA, NFL, X-Games, rugby, Euroleague...
(Translation and Localization industry)
1993 — 1998 (5 years )
Filología Inglesa , 1989 — 1994
cinema translation, dubbing, subtitling, voice over, marketing translation, sports translation, studies on translation.
ASETRAD, ATRAE